Esenzioni Imposta di soggiorno

Le esenzioni dal pagamento della tassa di soggiorno previste dal Regolamento Comunale sull’Imposta di Soggiorno, modificato e approvato con Delibera Consiliare n. 78 del 27.12.2024.

Esenzioni – Exemptions – Exonérations – Befreiungen – Exenciones – 四.豁免 – исключения – 免除

Con Delibera Consiliare n. 78 del 27.12.2024 è stato modificato e approvato il Regolamento Comunale sull’Imposta di Soggiorno.

Deliberazione del Consiglio Comunale N 78 Regolamento Comunale Imposta di Soggiorno Modifiche

 

ITA – L’esenzione dal pagamento dell’imposta di soggiorno, come indicato nel Regolamento, si applica anche ai seguenti soggetti:

a) i minori fino al compimento del dodicesimo anno di età;
b) coloro che alloggiano in strutture ricettive a seguito di provvedimenti adottati da autorità pubbliche per fronteggiare situazioni di emergenza conseguenti a eventi calamitosi o di natura straordinaria o per soccorso umanitario;
c) gli iscritti all’anagrafe dei residenti del Comune di Montepulciano.
d) i soggetti che assistono i degenti ricoverati presso strutture sanitarie del territorio per un massimo di un accompagnatore per paziente. L’esenzione è subordinata alla compilazione e sottoscrizione di apposita attestazione ai sensi degli articoli 46 e 47 del DPR 445/2000 e ss.mm.ii.
e) i pazienti che effettuano cure ospedaliere. L’esenzione è subordinata alla compilazione e sottoscrizione di apposita attestazione ai sensi degli articoli 46 e 47 del DPR 445/2000 e ss.mm.ii.”
f) il personale appartenente alle forze dell’ordine, al corpo nazionale dei vigili del fuoco e della protezione civile che, per esclusive esigenze di servizio, e limitatamente alla durata dello stesso, soggiornano nelle strutture ricettive presenti sul territorio comunale. L’’esenzione è subordinata alla compilazione e sottoscrizione di apposita attestazione ai sensi degli articolli 46 e 47 del DPR 445/2000 e ss.mm.ii.”
g) i portatori di handicap grave la cui condizione di disabilità sia certificata ai sensi dell’art. 3 comma 3 della Legge 104/92 e di analoghe disposizioni dei paesi di provenienza per i cittadini stranieri. L’applicazione dell’esenzione di cui al presente comma è subordinata al rilascio al gestore della struttura ricettiva, da parte dell’interessato, di una attestazione resa in base alle disposizioni di cui agli artt. 46 e 47 del DPR n. 445/2000 e ss.mm.ii.
h) i dipendenti delle strutture ricettive che ivi soggiornano per esclusive esigenze lavorative.

 

ENG – The exemption from payment of tourist tax, as indicated in the Regulation, also applies to the following subjects:

a) minors up to the age of 12 years;
b) those who are housed in accommodation facilities following measures taken by public authorities to deal with emergency situations resulting from disasters or events of an extraordinary nature, or for humanitarian relief;
c) residents of the Municipality of Montepulciano.
d) individuals who assist patients admitted to health facilities in the territory for a maximum of one companion per patient. The exemption is subject to the completion and signature of a certificate pursuant to articles 46 and 47 of DPR 445/2000 and ss.mm.ii.
c) patients undergoing hospital care. The exemption is subject to the completion and signature of an attestation pursuant to articles 46 and 47 of DPR 445/2000 and ss.mm.ii.”
f) the personnel belonging to the police, the national corps of fire and civil protection who, for exclusive needs of service, and limited to the same duration, stay in accommodation facilities on the municipal territory. The exemption is subject to the completion and signature of a certificate pursuant to articles 46 and 47 of DPR 445/2000 and ss.mm.ii.”
g) severely disabled persons whose disability status is certified in accordance with art. 3 paragraph 3 of Law 104/92 and similar provisions of the countries of origin for foreign nationals. The application of the exemption provided for in this paragraph is subject to the issuance by the person concerned to the manager of the accommodation facility of an attestation made on the basis of the provisions set out in art. 46 and 47 of DPR No 445/2000 et seq. ii.
h) employees of accommodation facilities who stay there for exclusive work needs.

 

FRA – L’exonération du paiement de la taxe de séjour, comme indiqué dans le Règlement, s’applique également aux personnes suivantes :

a) les mineurs jusqu’à l’âge de douze ans révolus;
b) les personnes hébergées dans des structures d’accueil à la suite de mesures prises par les autorités publiques pour faire face à des situations d’urgence consécutives à des événements calamiteux ou de nature extraordinaire ou pour des secours humanitaires;
c) les inscrits au registre des résidents de la Commune de Montepulciano.
d) les personnes qui assistent les résidents hospitalisés dans des établissements de santé du territoire pour un maximum d’un accompagnateur par patient. L’exonération est subordonnée à l’établissement et à la signature d’une attestation appropriée conformément aux articles 46 et 47 du DPR 445/2000 et ss.mm.ii.
e) les patients qui effectuent des soins hospitaliers. L’exonération est subordonnée à l’établissement et à la signature d’une attestation ad hoc conformément aux articles 46 et 47 du DPR 445/2000 et ss.mm.ii.”
f) le personnel appartenant aux forces de l’ordre, au corps national des pompiers et de la protection civile qui, pour des besoins exclusifs de service et dans la limite de la durée de celui-ci, séjournent dans les structures d’accueil présentes sur le territoire municipal. L’exonération est subordonnée à l’établissement et à la signature d’une attestation ad hoc conformément aux articles 46 et 47 du DPR 445/2000 et ss.mm.ii.”
g) les personnes gravement handicapées dont la condition de handicap est certifiée au sens de l’art. 3 alinéa 3 de la Loi 104/92 et des dispositions similaires des pays de provenance pour les ressortissants étrangers. L’application de l’exemption prévue au présent alinéa est subordonnée à la délivrance par l’intéressé au gestionnaire de l’hébergement touristique d’une attestation établie sur la base des dispositions des articles. 46 et 47 du DPR n. 445/2000 et ss.mm.ii.
h) les employés des structures d’accueil qui y séjournent pour des besoins exclusifs de travail.

 

DE – Die in der Verordnung vorgesehene Befreiung von der Kurtaxe gilt auch für folgende Personen:

a) Kinder bis zum 12. Lebensjahr;
b) Personen, die aufgrund von Maßnahmen öffentlicher Stellen in Notsituationen infolge von Katastrophen oder außergewöhnlichen Ereignissen oder aus humanitären Gründen in Beherbergungsbetrieben untergebracht sind;
c) die im Register der Einwohner der Gemeinde Montepulciano eingetragenen Personen.
d) Personen, die sich um Patienten kümmern, die in Gesundheitseinrichtungen des Gebiets stationär aufgenommen wurden und maximal eine Begleitperson pro Patient haben. Die Freistellung ist an das Ausfüllen und Unterzeichnen einer entsprechenden Bescheinigung gemäß den Artikeln 46 und 47 des DPR 445/2000 und ss.mm.ii geknüpft.
e) Patienten, die sich im Krankenhaus behandeln lassen. Die Freistellung ist an das Ausfüllen und Unterzeichnen einer entsprechenden Bescheinigung gemäß den Artikeln 46 und 47 des DPR 445/2000 und ss.mm.ii. gebunden.”
) Personal der Ordnungskräfte, des nationalen Feuerwehr- und Zivilschutzkorps, das sich aus dienstlichen Gründen und nur während dieser Zeit in den auf dem Gemeindegebiet vorhandenen Beherbergungsbetrieben aufhält. Die Freistellung ist an das Ausfüllen und Unterschreiben einer entsprechenden Bescheinigung gemäß den Artikeln 46 und 47 des DPR 445/2000 und ss.mm.ii geknüpft.”
g) Schwerbehinderte, deren Behinderung nach Art. 3 Absatz 3 des Gesetzes 104/92 und ähnliche Bestimmungen der Herkunftsländer für ausländische Staatsangehörige. Die Anwendung der in diesem Absatz vorgesehenen Freistellung ist an die Ausstellung einer Bescheinigung durch den Betroffenen an den Betreiber der Beherbergungsstruktur gemäß den Bestimmungen der Artikel. 46 und 47 DPR Nr. 445/2000 ff.
h) Mitarbeiter der Beherbergungsbetriebe, die sich ausschließlich aus beruflichen Gründen in diesen Betrieben aufhalten.

 

ES – La exención del pago del impuesto de estancia, como se indica en el Reglamento, también se aplica a las siguientes personas:

a) los menores hasta la edad de doce años;
b) las personas que se alojen en alojamientos como consecuencia de medidas adoptadas por las autoridades públicas para hacer frente a situaciones de emergencia derivadas de acontecimientos calamitosos o de naturaleza extraordinaria, o por motivos humanitarios;
c) los inscritos en el registro civil de los residentes del municipio de Montepulciano.
d) las personas que atienden a los pacientes hospitalizados en centros sanitarios del territorio para un máximo de un acompañante por paciente. La exención está supeditada a la cumplimentación y firma de una certificación específica con arreglo a los artículos 46 y 47 del DPR 445/2000 y ss.mm.ii.
e) los pacientes que realizan cuidados hospitalarios. La exención está supeditada a la cumplimentación y firma de una certificación específica con arreglo a los artículos 46 y 47 del DPR 445/2000 y ss.mm.ii.”
f) el personal perteneciente a las fuerzas del orden, al cuerpo nacional de bomberos y de protección civil que, por necesidades exclusivas de servicio, y limitado a la duración del mismo, permanezcan en las estructuras receptivas presentes en el territorio municipal. La exención está supeditada a la cumplimentación y firma de una certificación específica en virtud de los artículos 46 y 47 del DPR 445/2000 y ss.mm.ii.”
g) las personas con discapacidades graves cuya condición de discapacidad esté certificada en virtud del art. 3 párrafo 3 de la Ley 104/92 y disposiciones similares de los países de procedencia para los ciudadanos extranjeros. La aplicación de la exención prevista en el presente párrafo está supeditada a la expedición al administrador del alojamiento turístico, por parte del interesado, de una certificación realizada con arreglo a las disposiciones de los artículos. 46 y 47 del DPR n. 445/2000 y ss.mm.ii.
h) los empleados de las estructuras receptoras que se alojen en ellas por necesidades exclusivas de trabajo.

 

CHN – 如条例所示,免缴旅游税也适用于下列主题:

a) 十二岁以下的未成年人;
b) 因公共当局为应对灾难或非常事件或人道主义救援而采取的紧急情况而采取的措施而留在住宿设施中的人;
c) 蒙特普尔恰诺市的居民。
d) 每名病人最多可有一名同伴协助进入本港卫生设施的病人。根据第445/2000号和 号决议第46条和第47条的规定,豁免须完成并签署证书。
e) 接受医院护理的病人。根据第445/2000号决议第46条和第47条的规定,豁免须完成并签署证明。
f) 属于执法部门、国家消防队和民事保护部门的人员,为满足专有的服务需要,并在相同的期限内留在市辖区的住宿设施。根据第445/2000号决议第46条和第47条,豁免须完成并签署证书 
g) 根据第104/92号法律第3条第3款和外国国民原籍国的类似规定证明残疾状况的严重残疾人。本款规定的豁免的适用须由有关的人向住宿设施的管理人员签发根据本条规定所作的证明。第445/2000号决议第47条
h) 住宿设施的雇员,由于工作需要而留在那里。


RUS - Освобождение от уплаты туристического налога, как указано в Регламенте, также распространяется на следующие предметы:

а) несовершеннолетние до 12 лет;
b) те, кто остается в жилье после принятия государственными органами мер для преодоления чрезвычайных ситуаций, вызванных стихийными бедствиями или событиями чрезвычайного характера, или для оказания гуманитарной помощи;
c) регистраторы жителей муниципалитета Монтепульчиано;
d) Лица, оказывающие помощь пациентам, госпитализированным в медицинские учреждения на территории страны, не более чем один компаньон на пациента. Освобождение от ответственности обусловлено заполнением и подписанием свидетельства в соответствии со статьями 46 и 47 DPR 445/2000;
e) больных, находящихся в стационаре. Освобождение от ответственности обусловлено заполнением и подписанием свидетельства в соответствии со статьями 46 и 47 DPR 445/2000;
f) сотрудников правоохранительных органов, национальной пожарной службы и гражданской защиты, которые в целях служебного обслуживания и в течение одного и того же срока находятся в жилых помещениях на муниципальной территории. Освобождение от ответственности обусловлено заполнением и подписанием свидетельства в соответствии со статьями 46 и 47 DPR 445/2000;
g) Лица с тяжелой формой инвалидности, статус которых подтвержден в соответствии со статьей. Пункт З закона 104/92 и аналогичные положения стран происхождения для иностранных граждан. Применение изъятия, предусмотренного в настоящем пункте, обусловлено выдачей заинтересованным лицом управляющему жилым комплексом свидетельства, составленного на основе положений, изложенных в статьях. . и 47 DPR 445/2000;
h) работникам жилых помещений, которые находятся в них для удовлетворения служебных нужд;

 

JP – 規則に示されているように、観光税の支払いの免除は、次の科目にも適用されます

a) 12歳までの未成年者。
b) 災害や異常な性質の出来事、または人道救援に起因する緊急事態に対処するために公的機関が講じた措置に従って宿泊施設に滞在する人。;
c) モンテプルチャーノ市の住民の登録官
d) 患者を支援する個人は、患者 1 人あたり最大 1 人のコンパニオンとして地域の医療施設に入院しました。免除は、DPR 445/2000 の第 46 条および第 47 条に基づく認証の完了および署名の対象となります
e) 病院でケアを受けている患者。免除は、DPR 445/2000 の第 46 条および第 47 条に基づく認証の完了および署名の対象となります
f) 法執行機関、国家消防隊および市民保護に属する職員は、サービスの排他的なニーズのために、そして同じ期間に限定され、地方自治体の領土の宿泊施設に滞在します。免除は、DPR 445/2000 の第 46 条および第 47 条に基づく証明書の完成および署名の対象となります
g)障害者資格が法律 104/92 の第 3 項 3 項および外国人のための原産国の同様の規定に従って認定されている重度の障害者。本項に規定する免除の適用は、当該宿泊施設の運営者に対し、当該第 445/2000 条の規定に基づき行われた証明の発行を条件とする。及び第 47 条の DPR
h) 排他的な仕事のニーズのためにそこに滞在する宿泊施設の従業員。

Pagina aggiornata il 26/03/2025

Quanto sono chiare le informazioni su questa pagina?

Grazie, il tuo parere ci aiuterà a migliorare il servizio!

Quali sono stati gli aspetti che hai preferito? 1/2

Dove hai incontrato le maggiori difficoltà?1/2

Vuoi aggiungere altri dettagli? 2/2

Inserire massimo 200 caratteri